İspanyolca/Dersler/¿Qué comes?

Vikikitap, özgür kütüphane
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Ders 6 — ¿Qué comes?
Catedral de Jaén, İspanya.

Konuşma[değiştir]

Kelimeler
Me he agotado Tükettim
Necesitar Gereksinim duymak
Zumo de Suyu
Raúl: Hola. ¿Qué compras?
Sofía: Hola, Raúl. Compro una barra de pan y una botella de leche.
Raúl: Vale. Así, ¿tomas leche y pan tostada para tu desayuno?
Sofía: Sí. Me he agotado. ¿Qué desayunas?
Raúl: Normalmente, como zumo de naranja y una manzana.
Sofía: Y ¿tienes la comida que necesitas?
Raúl: Sí. Adiós.
Sofía: ¡Hasta luego!

Çeviri (lütfen dersin sonuna kadar bekleyiniz).

Yiyecek ve içecek[değiştir]

Ekmek Peynir Yumurta Pilav Makarna
Pan (m) Queso (m) Huevo (m) Arroz (m) Pasta (f)
Domates Marul Salatalık Havuç Patates
Tomate (m) Lechuga (f) Pepino (m) Zanahoria (f) Patata (f)
Elma Portakal Armut Üzüm
Manzana (f) Plátano (m) Naranja (f) Pera (f) Uva (f)
Su Süt Şarap Kahve Çay
Agua (f) Leche (f) Vino (m) Café (m) Té (m)
Notlar
  • m ismin eril olduğunu gösterirken (el queso — "peynir"; los plátanos — "muzlar"), f dişili ifade eder (la lechuga — "marul"; las uvas — "üzümler")
  • Güney Amerika'da, patata yerine papa kullanılır.
  • agua dişil olmasına karşın, eril edatlar un ve el alır. Örneğin, el agua curiosa ("garip su") ve las aguas curiosas ("garip sular") gibi.
  • Con "ile" anlamına gelir. sin "-siz/-sız" anlamında kullanılır (café con leche "sütlü kahve" dir, café sin leche "sütsüz kahve" anlamına gelebilir ancak yaygın söyleyiş tarzı café solo dur).
  • Şarabın iki tipi yaygındır, "kırmızı" ve "beyaz". İspanyolcada, onlar vino tinto ve vino blanco olarak anılırlar.
Örnekler
  • Me gustan los huevos.
    Yumurtalar hoşuma giderler.
  • No me gusta nada la lechuga.
    Maruldan hiç hoşlanmam.
  • Me encanta el té con leche.
    Çayı sütle birlikte çok severim
  • Me gustan mucho las zanahorias, pero los pepinos son aburridos.
    Havuçlardan çok hoşlanırım fakat salatalıklar sıkıcıdır.

Ne yersin?[değiştir]

Birisine ne yiyeceğini sormak için, Qué ve ardından aşağıdaki fiillerden birinin ilgili çekimi kullanılır (¿Qué comes? "Ne yersin" anlamına gelir). Birisine yemekten hoşlandığını sormak için, Qué te gusta ve aşağıdaki fiillerden birisi kullanılır (¿Qué te gusta comer? "Ne yemekten hoşlanırsın?").

Español Turco
Comer Yemek
Beber İçmek
Tomar Almak (yiyecek/içecek)
Desayunar Kahvaltı etmek
Almorzar Öğle yameği yemek
Cenar Akşam yemeği yemek
Not

Çekimini geçen ders öğrendiğimiz UE fiili almorzar dışındaki tüm bu fiiller düzenli çekimlidir; almuerzo, almuerzas, almuerza, almorzamos, almorzáis, almuerzan.

Örnekler
  • ¿Qué te gusta almorzar?
    Öğlen ne yemekten hoşlanırsın?
  • Como naranjas y plátanos, pero no me gustan las peras.
    Ben portakal ve muz yerim fakat armut yemekten hoşlanmam.
  • Me gusta comer las uvas.
    Üzüm yemekten hoşlanırım.
  • ¿Bebes leche?
    Süt içer misin?

Bir şişe şarap[değiştir]

Español Turco
Algo de Bazı
Un vaso de Bir bardak
Una copa de
Una botella de Bir şişe
Una barra de Bir somun
Un kilo de Bir kilo
Un kilo y mediο de Bir buçuk kilo
Un kilo y cuarto de Bir tam bir çeyrek kilo
Μedio kilo de Yarım kilo
Un cuarto de kilo de Bir çeyrek kilo
Notlar
  • Listede "bazı" ifadesini fark etmişsinizdir. "unos/unas" bazı anlamına gelir! Ancak sadece çoğul durumlarda kullanılır unas manzanas ("bazı elmalar"). "biraz ekmek" algo de pan şeklinde çevrilir.
  • "Bir bardak" demenin iki değişik yolu vardır. Copa kaidesi olan bardaklar için kullanılırken (çoğunlukla şarap: una copa de vino), vaso kaidesiz bardaklar için kullanılır.
  • Tüm bu cümlelerde un herhangi bir rakamla yer değiştirebilir (Dos vasos de leche "iki bardak süt" anlamına gelir).
Örnekler
  • Tres botellas de vino tinto
    Üç şişe kırmızı şarap
  • Un medio kilo de arroz
    Yarım kilo pirinç
  • Una barra de pan
    Bir somun ekmek
  • Cinco kilos y medio de patatas
    Beş buçuk kilo patates

Alıştırmalar.

Alışverişte[değiştir]

İspanyolcada ne almak istediğinizi ifade edebileceğiniz pek çok yol vardır. Bunların bir kısmı aşağıdaki gibidir. Ayrıca yiyecek alırken yararlı olabilecek bazı kelimelere de yer verilmiştir.

Español Turco
Quisiera İsterim
Querría
Me gustaría
Ahí está(n) İşte burada(lar)
Comprar Satın almak
La cuenta Fiş
Costar Mal olmak
Una tienda Bir dükkan
Notlar
  • Comprar düzenli bir fiildir (compro, compras, compra, compramos, compráis, compran).
  • ahí está(n), n ile çoğul, onsuz tekildir.
  • Costar bir O => UE fiilidir (cuesto, cuestas, cuesta, costamos, costáis, cuestan), fakat sadece üçüncü şahıs hali ile kullanılır.
    "Ne kadar tutar?" demek için ¿Cuánto cuesta(n)? kullanılır (cuesta tekiller için, cuestan aşağıda gösterildiği gibi çoğullar içindir).
Örnekler
  • Quisiera una manzana, por favor.
    Bir elma isterim, lütfen.
  • Querría comprar una barra de pan.
    Bir somun ekmek almak isterim.
  • Me gustaría comprar una botella de vino tinto, por favor.
    Bir şişe kırmızı şarap almak isterim, lütfen.
  • ¿Cuánto cuestan las uvas?
    Üzümler ne kadar tutar?
  • ¿Cuánto cuesta un kilo de patatas?
    Bir kilo patates ne kadar tutar?

Alıştırmalar.

Sıfatlar[değiştir]

"E" ve sessiz sıfatlar[değiştir]

İspanyolcada, tabii ki tüm sıfatlar "o" ya da "a" ile sona ermezler. Bu durumun iyi yanı dişi ya da eril olmasına bağlı olmaksızın biçim değiştirmeden şekillerini korurlar.

  • "e" ile sona eren sıfatlar çoğul hallerinde "s" alırlar.
  • Bir sessiz ile sona eren sıfatlar çoğul hallerinde "es" alırlar.
Notlar
  • Bir sıfat (ya da aslında bir isim) z ile sona erdiği zaman, çoğul halinde c 'ye dönüşür ve "es" eklenir(feliz/felices — "mutlu").
Örnekler
  • El hombre amable
    Sevimli adam
  • La mujer amable
    Sevimli kadın
  • Los niños amables
    Sevimli erkek çocuklar
  • Las niñas amables
    Sevimli kız çocuklar
  • El hombre difícil
    Zor erkek
  • La mujer difícil
    Zor kadın
  • Los niños difíciles
    Zor erkek çocuklar
  • Las niñas difíciles
    Zor kız çocuklar

Renkler[değiştir]

İspanyolcada renkler, diğer sıfatlar gibi isimlerle birlikte kullanıldıkları zaman, onlara uyum sağlayacak şekilde biçim değiştirirler.

Turco Español
Kırmızı       Rojo
Portakal       Naranja
Sarı       Amarillo
Yeşil       Verde
Mavi       Azul
Mor       Morado
Kahverengi       Marrón
Pembe       Rosa
Beyaz       Blanco
Gri       Gris
Siyah       Negro
Notlar
  • Renklerin tamamı önlerine bir tanım edadı eklendiği zaman isim işlevine kavuşurlar. Örneğin, el morado, "mor renkli olan" anlamına gelir.
  • marrón 'un çoğul hali marrones (aksansız)'dır; las zanahorias marrones "kahverengi havuçlar" anlamına gelir.
  • naranja ve rosa "a" ile sona ermelerine karşın, bir eril isimle birlikte kullanılsalar dahi biçim değiştirmezler; el coche naranja, "turuncu araba"; la casa rosa, "pembe ev" gibi.
Örnekler
  • La manzana verde
    Yeşil elma
  • Los huevos blancos
    Beyaz yumurtalar
  • El queso amarillo
    Sarı peynir
  • Las naranjas naranjas
    Turuncu portakallar

Alıştırmalar.

Özet[değiştir]

Bu derste şunları öğrendiniz:

  • Bazı yiyecek ve içecekleri söylemeyi (la lechuga; una manzana; la leche).
  • Bazı şeyleri nasıl yiyip içtiğimizi (como, comes, come, comemos, coméis, comen).
  • Bazı miktar ifadelerini nasıl söyleyeceğimizi (un kilo de patatas; una copa de vino tinto)
  • Alışverişte neler söyleyeceğimizi (quisiera; querría; la cuenta).
  • "O" ya da "A" ile sona ermeyen bazı sıfatları nasıl yapılandıracağımızı(la tienda verde; los quesos azules)

Şimdi (burada bulunan) alıştırmaları yapmanızı ve yukarıdaki konuşmayı çevirmenizi tavsiye ederiz.

Şimdi bu bölümü tamamlamış oldunuz! İçindekiler...